Romania Military

Sah-Mat! Schahko Matto (traducere „sapte ursi” à la Karl May)… sau cand rusii asculta de Razvan Mihaeanu

Cuvantul cheie fiind „commonality” (oare cum s-o traduce in limba rusa?..am facut-o la scoala si-n liceu dar nu-mi aduc aminte). 🙂

Ok, ok…via Snafu-Solomon: https://www.snafu-solomon.com/2021/07/sukhoi-lightweight-stealth-fighter.html

Adica ce trebuiau sa fie Rafale si Novi Avion…totul de la Mirage 2000 la Mirage 4000 citire (dar pe invers, de la bimotor la monomotor). Da, acelasi motor, componente structurale, avionica, etc…Big Bro-Bear and Little Bro-Bear.

„Commonality”.

Postati/repostati-va comentariile pe subiect aici…ca sa nu mai zica lumea ca luam in bascalie prea mult tehnica ruseasca.

Exit mobile version